优美的德语歌

一年的德语系寝室生活带给我美好的回忆,其中就包括下面这首优美的德语歌《Es ist ein Schnee gefallen》(下雪了),空灵的女声,仿佛来自宁静的森林。《Es Ist Ein Schnee Gefallen》是德国的民谣,歌词原来是一首诗,由Ludwig Uhland 于1450年创作。作者看到大雪初至,心有感触,讲述了一位年轻的女子未婚先孕,被族人驱逐出家门,流落荒林中的茅屋,深冬寒雪过早的到来,老屋破旧难以抵御严寒,女子饥寒交迫,她唯一的希望只寄于自己的爱人,希望他早日来到身边,拥抱自己,而他却始终未能出现。后Hannes Wader为本诗谱曲,成为德国广为流传的民谣。

  Es ist ein Schnee gefallen
  雪花飘落第一片
  Und es ist noch nit Zeit
  青春不再逗留
  Man wirft mich mit den Ballen
  当雪成团涌向我
  Der Weg ist mir verschneit
  我深陷积雪,举步维艰
  Mein Haus hat keinen Giebel
  家无楣窗御风雪
  Es ist mir worden alt
  旧舍难言凄凉
  Zerbrochen sind die Riegel
  插销亦断难维系
  Mein Stüblein ist mir kalt
  小屋怎奈刺骨寒
  Ach Lieb, laß dich's erbarmen
  君当怜我于此时
  Daß ich so elend bin
  处境不堪,身心俱碎
  Und schleuß mich in dein Arme!
  请带我入你臂弯
  So fährt der Winter hin
  让那冬天逃亡



  这是最近听到的另外一首同样好听的德语歌,也是同一个乐队的作品《WigenWagen》(美人鱼)。美人鱼的故事就家喻户晓了。

  WigenWagen
  Soll ich den ganzen Sommer lang
  Mich kümmern um das Kinde
  So w?r ich lieber tot:
  Mir wird bei dem Gedanken bang;
  Dass ich nicht kann zur Linde
  Zum Tanz, oh welch bittre Not:

  Wigen wagen, gugen gagen
  Ach wann wird es tagen?
  Liebe Minne, trautes Liebchen
  Schweig still ich will dich wiegen.

  Amme nimm das Kindlein,
  Dass es nicht mehr weine.
  Liebt er mich im Herzen sein
  So still' er doch den Kummer mein,
  Er kann mich alleine
  Von der Liebesnot befrein

  Wigen wagen, gugen gagen
  Ach wann wird es tagen?
  Liebe Minne, trautes Liebchen
  Schweig still ich will dich wiegen.

  坐在海边的大石头上
  风吹过的瞬间
  带来了人鱼公主的呼唤
  带着海底的灵气和浅浅的海草味

  情不自禁想笑
  情不自禁想拉着裙子飞舞
  情不自禁想纵身水中
  追寻她们的踪影

  想必她是有着白雪般的皮肤
  大把大把海藻般的黑色秀发
  光洁的额头
  珍珠般的眼睛
  带着些些调皮味的鼻子
  温柔的唇

  叹人鱼故事中的王子
  怎会放弃痴情美丽的小公主
  当他看到海上的那片泡沫
  是否会心里疼痛
  当他再闻到海风的味道
  又是否会再想起公主的笑嫣如花

  但
  公主应该是会快乐的吧
  因为
  全心全意的爱过了
  全心全意的幸福过了
  那就在天堂等待下一世的轮回

  下一世
  应有俊秀的男子
  承接她所有的真心

评论

  1. :P 好听啊,很久没听到如此空灵的声音了

    回复删除

发表评论

此博客中的热门博文

移动宽带直连GCP东京节点的办法

游重庆工商大学

解决“已禁用音频设备,未修复”的问题